“Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest” (Ecclesiastes 9.10)
What is it that makes these and the other words and phrases from the King James edition of the Bible have such a deep impact on our mind and soul? And do they have the same effect on those who read them in translation?
Brits usually think that the 17th Century language of the Bible is original – but it is in fact a translation. Not only that but an example of what we imagine to be impossible – excellence by committee!! The story is told here.